2019年春节要到啦~!一年一度的春节来临时,小朋友们是不是都在盼着美食与红包呢?在此之前,让我们跟着芝麻街英语提前了解一下和春节习俗相关的英文怎么说吧!学会之后,当你在国外出游时就可以向外国友人介绍我们中国的传统春节啦!
Tips:
春节来源中国农历,是农历的岁首。在英语国家,春节一直被称作“Chinese New Year(简称CNY)”或“Spring Festival”,为了突出农历,我们也常可以看到(Chinese) Lunar New Year。
1、When will you do the Lunar New Year shopping?
你准备什么时候去置办年货?
Lunar adj. 阴历的;月的,月球的
Lunar New Year 农历新年,春节
do the Lunar New Year shopping 置办年货
“Lunar”还能组成哪些和春节有关的词组呢?
Lunar Calendar 农历,阴历
This year is the year of the Pig in the Chinese lunar calendar.
今年是农历的猪年。
Lunar New Year's Eve 农历除夕
The biggest event of any Lunar New Year's Eve is the annual reunion dinner.
每年的年夜饭是农历除夕家人团聚最重要的仪式。
2、Before the Spring Festival people clean their houses,put red couplets on their gates,and set off firecrackers to drive away the legendary monster “Nian”.
春节来临前,人们会打扫房屋,在大门上贴红对联,放鞭炮驱走传说中的“年兽”。
Couplet n. 对联;对句
Pasting Spring Festival Couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.
贴春联表达了人们过年的喜悦心情以及对来年美好生活的向往。
Set off Firecrackers 放鞭炮
In China, people usually set off firecrackers to celebrate Spring Festival.
在中国,人们用放鞭炮这种形式迎接新一年的到来。
Legendary adj. 传奇的;传说的
Odysseus was a legendary Greek hero.
奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
Tips
年兽,是民间神话传说中的恶魔。相传古时候每到年末的午夜,年兽就会进攻村子。人们利用年兽的两大弱点,放爆竹(会吓走年兽),贴春联,以驱赶年兽的进攻。于是每逢年兽出现时,家家户户闭门家居;贴红联,穿红衣,燃爆竹以驱“年”。后来就有了“过年”。年兽被赶跑了,人们就敲锣打鼓,互称“恭喜”,后来就演变成了“拜年”。
3、In Northern China, dumpling becomes one of the most widely loved foods.
在中国北方,饺子是春节期间最受欢迎的食物之一。
Dumpling n. 饺子
Dumpling is one kind of ear-like flour food with vegetable or meat in it.
饺子是一种蔬菜或肉馅的耳朵形面食。
Tips
中国幅员辽阔,南北方文化差异大。在北方除夕夜吃什么大家肯定猜得到,一定是热腾腾的饺子呀!饺子,在北方的年夜饭上是绝对不可缺少的重头大宴。饺子一般要在年三十晚上12点以前包好,待到半夜子时吃,这时正是农历正月初一的伊始,吃饺子取“更岁交子”之意,“子”为“子时”,交与“饺”谐音,有“喜庆团圆”和“吉祥如意”的意思。
南方除夕夜一般吃汤圆和年糕。汤圆也叫汤团、元宵,在民间有“吃了汤圆大一岁”之说,中间多包糖,取全家团圆美满甜蜜之意。
小朋友们,本期关于春节的英语你们都学会了吗?下次与外国友人交谈时,你就可以自信地和他们说一说春节有哪些传统文化啦!
更多关于中国传统节日知识:
>>>>又是一年端午时,吃喝玩乐学英语
>>>>中秋节英语 The Mid-Autumn Festival is coming.